Jak tłumaczyć dla najmłodszych?

50,00 

Na stanie

Opis

Warsztaty z przekładu duńskiej literatury dziecięcej i młodzieżowej

prowadzenie: Zuzanna Zywert

24 sierpnia (sobota), godz. 11.00-14.00, Goyki 3 Art Inkubator

W trakcie warsztatów omówione zostaną podstawowe problemy tłumaczenia literatury dla najmłodszych – kwestie przekładu gier słownych, humoru i nazw własnych, a także pojęcia egzotyzacji, domestykacji, ekwiwalencji, eksplicytacji oraz implicytacji. Uczestnicy i uczestniczki będą pracować na konkretnych fragmentach tekstów, które otrzymają od prowadzącej przed warsztatami. Podczas warsztatów wspólnie dokonają analizy porównawczej wybranych, istniejących polskich przekładów z ich duńskimi oryginałami. W oparciu o najnowsze dzieła duńskiej literatury dziecięcej i młodzieżowej samodzielnie szukać będą konkretnych rozwiązań i strategii przekładowych.

Wymagana jest znajomość języka duńskiego.

Zuzanna Zywert – tłumaczka literatury duńskiej, absolwentka filologii duńskiej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, studiów kulturoznawczych na Aarhus Universitet oraz studiów podyplomowych na kierunku Translatoryka – przekład literacki na Uniwersytecie Gdańskim. Zajmuje się przekładem współczesnej duńskiej prozy oraz literatury dziecięcej i młodzieżowej, a także nauczaniem języka duńskiego w szkole językowej. Mieszka w Kopenhadze.